Isabel A HermosilloOneiric worlds: a [cheesy] pleasant dreamLittle do dreams know how heavily they influence our state of mind. Turmoil filled my ordinary, woken up life, and everyone around me…Jun 7, 2022Jun 7, 2022
Isabel A HermosilloRunning out of breathThe woman sat before the ocean. The sand under her palms and buttocks was still warm after a sunny cloudless day, and she got rid of her…Jan 10, 2021Jan 10, 2021
Isabel A Hermosillo“You are too into your head”“You are too into your head”, she said and a thunderlight struck my body.Dec 27, 2020Dec 27, 2020
Isabel A HermosilloMoon and bodily spellcastingThe night of full Moon reunited several nocturnals.Dec 20, 2020Dec 20, 2020
Isabel A HermosilloComo caracoles, cargamos a cuestas (y un trazo de baba, como magia, desaparece)Cuando viajamos, creemos que dejamos todo detrás, seguramente alojado en el lugar que llamamos casa. Lo que nos damos cuenta a tumbos en…Dec 13, 2020Dec 13, 2020
Isabel A HermosilloOlasLas olas rompían impetuosas contra la costa. Mientras el horizonte de mi pecho se teñía de un rojo cobrizo y el vacío se hizo uno con cada…Dec 6, 2020Dec 6, 2020
Isabel A HermosilloNor cold nor aloneI often feel as if I was drifting across a cold ocean on the night of the full moon.Oct 31, 2019Oct 31, 2019
Isabel A HermosilloTENGO UN ENAMORAMIENTO CON LA INASIBILIDAD DEL HUMOTENGO UN ENAMORAMIENTO CON LA INASIBILIDAD DEL HUMO que se desvanece entre las nubes. Observar por la ventana que enmarca un cielo más…Jul 27, 2019Jul 27, 2019
Isabel A HermosilloEN EL BOSQUE, TUVE UN ENCUENTRO ALIENÍGENAEN EL BOSQUE, TUVE UN ENCUENTRO ALIENÍGENA en medio de un aquelarre donde pariría una de las madres.Jul 23, 2019Jul 23, 2019
Isabel A HermosilloCaminar entre dos planetas (cap. I)Capítulo I ¿Cómo abandonar el Planeta? (traducción) Salir del lenguaje madre (bitácora de traducción)Jun 27, 2019Jun 27, 2019